我終於聽懂了哪有人斷在some跟coffee的中間啦!!!!!リト!!怪不得我一直聽不懂啊(笑噴)
週六的CWT★PARTY-13在【E02 Use祐司】,謝謝柴平跟祐司m_ _m,當天會在這邊做寄賣^^
『印出來那一瞬間的感想BY眉毛』就、原本我想說,啊~地下街來擺個暑假場刊物的試閱吧,讓路過的人翻翻也好
然後做著做著──
一本16P的東西就出來啦(竟然拍照留念了!?)~還如願以償印了之前跑印廠時看了好想印的封面紙↓ 然後已經圓滿到覺得有這本就夠了
雖然它最後還長成這模樣↓ BUT就是試閱YO★──因為覺得這樣翻起來比較順手(本來想一張一張夾在資料冊中供大家翻閱)
儘管有景深眉毛還是鮮明了!(住口)試閱刊物亞瑟率真高,可是阿法的部分放不進去QwQ這個人推法英法
這本16P的試閱是白鷲追擊令的序,亦為目前尚未決定是否要收入刊物本文的部分(所以才做成試閱),如果不另行收錄的話也有可能作為特典冊或是網路公開,目前預定明天會先放在攤位上做為見本^^,工作上的事情還在忙,其餘後續晚點會公佈
留言部分也是母親節後才能一氣回覆這樣──(爬行)m_ _m||||
文章標籤
全站熱搜

「配上封面名稱顯得感覺更加歡樂了呢」(是OS不是吐槽請無視,不過這樣這就變成系統錯誤的空白留言,所以下面是正文) 應該說這句話不需要斷句吧阿嗚~~
真的不是吐嘈嗎(啊咧!?) 是說因為封面太正經所以書名放上去反差還真的有點大說OTL
*****
ODO/(冒出頭) 親愛的NF(戳頰) 既然都印出一本來了,那我想你這個多才的小腰驚也不用再在意那麼多了,請快點收錄在正本中吧XDDDD(喂) 不然直接把這本大量印刷也沒關係(ry去死← 人家想看啦真的想看啦(拉衣角) (對噗起OAO>純粹上來亂吶喊的傢伙←
>>卡勒 私密留言好像不能直接回會看不到我放下面XD 普立/波立我覺得共通的形容詞是青い、少年的氣息呢 啊那本我後來因為電腦壞掉了 所以沒有發配 看看暑假場的部分吧XD some跟coffee是指動畫的托里斯講的話沒錯 那個斷句誰教武內的啊||||OTL還好後來說了日文~ >>d.m 它變成正本了 如你所言啊! 而且頁數還丕變搞不好嗯──向上追加的意味 你也是呀(戳)新一代忙完了辛苦囉(猛抱)